Cháu ngoại tôi- Phạm Nhật Thu viết bài thơ SONG NGỮ "BÀ NGOẠI" này khi là học sinh lớp 9, nhân dịp 8/3 để tặng Bà
For days and years,
Many she had seen
Many she had lost.
And still she stands, Chin up to the sky.
And still she stands, Chin up to the sky.
They say,
‘Altruism is not real’
And I want them to know about
The strong woman who I love.
Sticks, stones and words
They all had turns scarring her.
But still she stands
With strength and love, With care and knowledge. She stands on her own, On her own two feet Since the age of 16 With no one to go to.
With strength and love, With care and knowledge. She stands on her own, On her own two feet Since the age of 16 With no one to go to.
And still she stands
Looking for the sun For not once Has it shown its light on her But for when she left the battlefield With blood on her hands And lives slipped through the tips of her fingers Like droplets of water from a stream?
Looking for the sun For not once Has it shown its light on her But for when she left the battlefield With blood on her hands And lives slipped through the tips of her fingers Like droplets of water from a stream?
Still she searches
But did she know
She was one all along now?
BÀ NGOẠI
Trong nhiều ngày và năm,
Bà đã nhìn thấy nhiều thứ
Và cũng đã mất nhiều thứ.
Nhưng bà vẫn đứng
Ngẩng mặt nhìn trời.
Ngẩng mặt nhìn trời.
Họ nói rằng,
“Sự vị tha không cần thiết”
Nhưng tôi muốn họ biết đến
Bà
Người phụ nữ mạnh mẽ mà tôi yêu.
Gậy, đá và lời nói
Đã từng làm bà đau.
Nhưng bà vẫn đứng
Với sức mạnh và tình yêu
Với lòng bao dung và tri thức.
Với lòng bao dung và tri thức.
Bà đứng một mình
Trên chính đôi chân mình
Từ khi mười sáu tuổi
Ở nơi xa không có ai
Và bà đứng
Dõi tìm mặt trời
Bởi vì không chỉ một lần một lần
Nó toả sáng đời bà
Nhưng
từ khi bà rời khỏi chiến trường
vết máu ố quân phục
(Nhớ đến) sinh mệnh tuột khỏi tay mình
Như những giọt nước của một con suối nhỏ...
Bà vẫn dõi tìm
Vì bà đâu biết
Bà chính là mặt trời cho đến tận hôm nay.
Ph. NThu 2014
Ph. NThu 2014
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét